I loved to be loved
One of my favourite songs is Peter Gabriel's "Love to be loved". It expresses the sadness and anger of the end of a serious romantic relationship, the realisation that it has to end and the determination not to go back, despite the pain.
As one who dabbles in English language teaching, I was struck by the ending of the song:
"....but it takes all the strength in me, and all the world can see
I'm losing such a central part of me (I can't let go of it)
You know I mean it ..You know that I mean it
I recognise how much I've lost but I cannot face the cost
'Cause I love to be loved, I love to be loved."
There then follows a repetition of this line 8 times in pairs, the first using ascending notes at the end and the second using descending notes at the end. This, to me, conveyed two meanings:
1. I love to be loved - passive infinitive, meaning that I love it when someone loves me.
2. I love to be loved - infinitive of purpose - I love in order to be loved in return.
Both of these meanings are relevant to the song and its message, and I was thrilled to discover that our English language can convey both with the same sentence.
https://youtu.be/iJzfmrYqtJ0?si=FzFP8ldOxFD6LflU
Comments
Post a Comment